• Pâques était à l'origine une fête païenne qui annonçait le solstice de printemps.

    Sa date change chaque année.

    Elle est fixée, depuis l'an 325, au premier dimanche suivant la première pleine lune de printemps ou plus précisément, au dimanche qui suit le 14ème jour de la pleine lune, soit entre le 22 mars et le 25 avril.

    - Chez les chrétiens, Pâques est la célébration de la résurrection de Jésus-Christ.

    - Chez les juifs, Pâque (Pessa'h) commémore la sortie d'Égypte, la naissance d'Israël en tant que peuple et célèbre plus généralement la liberté.

    (illustration avec une ancienne carte d'une collection particulière)

    votre commentaire
  • Les oeufs :

    l'oeuf est le symbole de Pâques. Il signifie la vie et la renaissance. Il est de tradition d'offrir des oeufs nature, décorés, teints ou travaillés pour célébrer l'arrivée du printemps.

    Les cloches :

    les cloches sonnent chaque jour de l'année sauf du Vendredi Saint au Dimanche de Pâques.

    Au moment de Pâques, la légende dit que les cloches se rendent à Rome où elles se chargent d'oeufs qu'elles répandent à leur retour dans les jardins.

    Les enfants se font une joie de les chercher et d'en remplir des paniers d'osier.

    Le lièvre et le lapin :

    ces deux animaux symbolisent l'abondance, la prolifération, le renouveau.

    Il est de coutume de préparer, la veille du dimanche de Pâques, un nid dans le jardin.

    Durant la nuit, le lièvre de Pâques fait le tour des maisons du quartier afin de déposer des oeufs en chocolat dans les nids.

    (illustration avec une ancienne carte d'une collection particulière)

    votre commentaire
  • L'agneau :

    Dans la religion chrétienne comme dans la religion juive, l'agneau occupe une place très importante et symbolique.

    C'est pourquoi il est de coutume d'en faire la base d'un repas à Pâques.

    Le chocolat :

    autrefois, les paysans s'offraient à Pâques des animaux ou des aliments frais. Avec le temps, ces derniers ont été remplacés par des oeufs, des animaux et d'autres symboles de Pâques en chocolat !

    Les brioches de carême :

    les des brioches de Pâques "hot cross buns" se dégustent dans de nombreux pays. Elles sont supposées apporter la santé tout au long de l'année.


    (illustration avec une ancienne carte d'une collection particulière)


    Documentation amicalement offerte par Sam , du forum Sam-aide :

    http://sam-aide.easyforum.fr/)

    Merci à lui !




    votre commentaire
  • Nous avons tout le mois de janvier pour offrir nos vœux..
    Voici une collection charmante de cartes de vœux anciennes , qui m'a été généreusement offerte par Sylviane que je remercie !

     

    Les Voeux pour 2010 à Châtillon sur Seine

    Les Voeux pour 2010 à Châtillon sur Seine

    Les Voeux pour 2010 à Châtillon sur Seine

    Les Voeux pour 2010 à Châtillon sur Seine

    Les Voeux pour 2010 à Châtillon sur Seine

    Les Voeux pour 2010 à Châtillon sur Seine

    Les Voeux pour 2010 à Châtillon sur Seine

    Encore Bonne Année à tous mes lecteurs et lectrices !


    votre commentaire
  • Günter Wiesendahl, historien allemand de Hamm (Wetsphalie),  qui s'intéresse passionnément à l'histoire de la guerre de 1870, du côté prussien...et du côté français, est aussi un grand collectionneur !

    Après avoir admiré sur le blog,  la collection ancienne de cartes de vœux que m'a offerte Sylviane, il m'envoie la sienne avec ses commentaires et la traduction des textes imprimés sous les photos.

    Merci à lui !

    Votre très belle série de cartes commémoratives m'a rappelé une série spéciale de cartes postales dans mes archives familiales

     Peu après 1900, une demoiselle (Elisabeth) de ma famille a reçu un flot de cartes de son admirateur (August) avec lesquelles il voulait gagner son amour.

    Elle lui a ensuite répondu en 1909 avec une carte de Noël.

    Malheureusement, ce qu'elle lui avait écrit entre-temps n'est plus disponible.

     (Les cartes postales de la collection de Günter Wiesendahl sont cliquables)

    Les cartes d'August envoyées à Elisabeth :

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

     Du bist wie eine Blume.

    Betend, dass Gott dich erhalte, so schön, so rein, so hold.

    Tu es comme une fleur

    Prier pour que Dieu vous garde si jolie, si pure, si belle

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Du bist wie eine Blume.

    Mir ist’s als ob ich die Hände auf’s Haupt dir legen sollt‘.

     Tu es comme une fleur.

    J'ai l'impression que je devrais mettre mes mains sur ta tête '. 

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Es war in einem einzigen Augenblick

    Da sich ihre Herzen gefunden,-

    Sie dankten oft dem gütigen Geschick

    Gemeinsam in trauten Stunden.

    C'était en un instant

    Depuis que leurs cœurs se sont retrouvés,

    Ils remerciaient souvent le destin bienveillant

    Ensemble aux douces heures.

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Ein Küsschen auf den roten Mund

    Solltest Du nicht verwehren,

    Du gibst mir Deine Liebe kund,

    Ich will Dich des Küssen lehren.

    Un baiser sur la bouche rouge

     

    Ne devrais-tu pas refuser

    Tu me dis ton amour

    Je veux t'apprendre à embrasser.

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Im wunderschönen Monat Mai

    als alle Vögel sangen,

    Da hab ich ihr gestanden,

    mein Sehnen und Verlangen.

    au beau mois de mai

    quand tous les oiseaux chantaient

    je lui ai avoué

    mes désirs.

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Die Linde blüht, die Nachtigall sang

    Die Sonne lachte mit freundlicher Lust,

    Da küssest du mich und dein Arm mich umschlang,

    Da presstes du selig mich an die Brust.

    Le tilleul fleurit, le rossignol chantait

    Le soleil riait de bon plaisir,

    Tu m'as embrassé et ton bras m'a enlacé

    Tu as pressé ma poitrine avec bonheur.

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Wenn Du ihn heute nicht erhörst

    So wird er nicht gesunden

    Doch wenn Du jetzt ihm Treue schwörst

    Hast Du ein Herz gefunden.

    Si tu ne l'entends pas aujourd'hui

    Il n'ira pas bien de cette façon

    Mais si maintenant tu lui jures allégeance

    tu as trouvé un coeur.

     

    La seule carte d'Elisabeth  envoyée à August :

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Et la dernière photo du couple, prouve que le jeune amoureux a réussi à conquérir sa belle ! 

    Les Allemands, eux-aussi, ont toujours envoyé de belles cartes de vœux !

    Comme vous pouvez le voir, nous avons également adoré écrire des cartes colorées, y compris celles avec des serments d'amour.

    Il y avait des séries entières avec lesquelles vous pouviez progressivement améliorer votre parade nuptiale.

    Malheureusement, je n'ai que ces quelques exemplaires dans mes archives.

    Les cartes françaises ont sans aucun doute plus de valeur artistique que la série allemande.

    Eh bien non, cher monsieur Wiesendahl, vos cartes allemandes sont ravissantes et leurs textes sont bien plus poétiques que ceux des  cartes françaises !

    Merci à vous pour cet envoi !


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique