• Le patois Châtillonnais...

    Le patois provient de la langue d'oil,elle même dérivée du latin...

    Voici donc quelques termes patois que j'ai notés

    -beurdoler:remuer

    -bavouiller:parler pour ne rien dire

    -biotte:betterave

    -beugne:coup violent donnant une bosse

    -bégueuler:dire du mal d'une personne

    -câgne:mauvais chien

    -chaffaut:lucarne au-dessus d'une grange (utilisé aussi à Nicey me dit mon amie Rose)

    -channatte:chêneau

    -cheuler:téter d'ou cheulotte:tétine

    -clairer:donner de la lumière

    -copô:bardane qui s'accroche aux vêtements,moi je dis "pignolo"

    -couigner:faire un bruit désagréable,grincer

    -couelle:fille (je ne l'ai entendu dire que par mon mari !!)

    -crépia:grosse crêpe bien nourrissante

    -douix :source


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    12
    mimidu21
    Samedi 9 Juillet 2011 à 19:58

    Ma grand mère me disait souvent: met ton palto autrement dit mais ton blouson ou manteau

    11
    mamimimi Profil de mamimimi
    Lundi 6 Décembre 2010 à 14:35

    on retrouve beaucoup de patois franc-comtois identique au bourguignon 

    merci christal pour votre super blog , pour moi il vaut tous les journaux ,amitiés 

    10
    Christaldesaintmarc Profil de Christaldesaintmarc
    Lundi 6 Décembre 2010 à 10:41

    Un très grand merci Monsieur Lefray pour avoir si bien enrichi le chapitre du patois Châtillonnais !!

    9
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:39

    Dans les allées de son jardin, mon arrière grand-mère Claire mettait de la tresse = sable jaune de nos carrières châtillonnaises. Au lavoir elle utilisait le truellot ou le carroosse.

    8
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:36

    Dan son jardin, mon arrière grand-mère Claire se servait de son arcotte = piochot ou petite pioche : véritable nom français : serfouette.

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    7
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:30

    Je tafiote = je tripote ou je bidouille.  je fais de la pouture = aliment pour les cochons : mélange d'avoine, de son et autre aliment. Je fais tata pour manger du sri = je m'assied pour manger un morceau de lard. Un coup à attraper la drâle = la courante. Un tavin= un taon. Mon arrière grand-mère disait faire du rabiot, quand elle parlait de son âge. Elle donnait des nageottes = panais, aux lapins.  Le commis Aristide était souvent eurché =adepte de la bouteille.

    6
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:19

     Preuvet dans le canton de recey, qui est le nom local du champignon  comestible"russula délica". Il y aurait beaucoup d'autres noms locaux pour les champignons.

    5
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:11

    Un benneton à Gomméville ou un benneçon à Belan pour dire une cage en grillage à poser à terre pour des lapins ou poules

    4
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:08

    Mon arrière grand-mère me traîtait souvent d'affûtiaut, autrement dit de galopin

    3
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:06

    Acc, mes atiauts. Aie, mes orteils.

    2
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 20:03

    Encore des mots qui reviennent : une godelle ou gueudelle = une vache

    1
    luc lefray
    Dimanche 5 Décembre 2010 à 19:58

    Je rajouterai, un bavouilloux qui bavouille et qui peut être un beutiot ouun beurnaziaud

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :